La guía completa de WPML Translation Manager: un flujo de trabajo profesional desde la instalación hasta el lanzamiento

WPML Translation Manager como componente central del CMS multilingüe WPMLProporciona un panel de control centralizado que no solo traduce el contenido de la página, sino que también permite la gestión unificada de numerosos detalles, como campos personalizados, opciones de tema y cadenas de complementos. Esto permite a los administradores web gestionar de forma eficiente todo el proceso de traducción del contenido del sitio web..

Esta guía le guiará a través del flujo de trabajo completo del uso de WPML Translation Manager, desde la instalación hasta la implementación, garantizando que su sitio web multilingüe siga siendo profesional, coherente y fácil de mantener.

Gestor de traducción WPML

I. Preparación ambiental yInstalación de WPML

Una preparación minuciosa antes de iniciar la conversión multilingüe puede evitar numerosos problemas posteriores.

En primer lugar, cree una copia de seguridad completa del sitio web, incluyendo tanto los archivos como las bases de datos. A continuación, realice toda la configuración inicial y las pruebas en un entorno temporal (Staging), evitando así cualquier impacto en el sitio web en vivo.

Siguiente.Instala los componentes necesarios de WPML.WPML emplea un diseño modular, lo que le permite seleccionar e instalar los siguientes componentes según sus necesidades.::

  • WPML CMS multilingüe (complemento principal)
  • Traducción de cadenas (para traducción de campos)
  • Gestión de traducciones
  • Complementos adicionales para requisitos específicos: WooCommerce Multilingual (sitios web de comercio electrónico), ACFML (compatibilidad con campos ACF), Media Translation (traducción de medios), etc.
Instala los componentes necesarios de WPML.

Una vez completada la instalación, configure los ajustes básicos de idioma mediante el asistente de configuración de WPML: establezca el idioma predeterminado, añada los idiomas de destino y seleccione cómo cambiarán de idioma los visitantes (mediante el menú, el widget o el selector del pie de página)..

II. Configuración de la arquitectura lingüística y la estrategia de traducción

1. Definir la estructura de la URL y el selector de idioma.

Antes de comenzar con la traducción de contenidos, establezca un marco lingüístico sólido. Seleccione una estructura de URL adecuada para el sitio web: subdirectorios (por ejemplo, /zh-hans/), subdominios o métodos basados en parámetros.

Configure simultáneamente la posición y el estilo del selector de idioma para garantizar que los usuarios puedan cambiar fácilmente entre idiomas..

2. Establecer una estrategia de traducción de campos personalizados.

Este es un paso crucial para el éxito de un sitio web multilingüe. Vaya a WPML → Ajustes → Traducción de campos personalizados para definir las estrategias de traducción adecuadas para los diferentes tipos de campos.::

  • Establecer como «traducible»Campos de texto visibles para el usuario, como títulos, descripciones y etiquetas de botones.
  • Establecer como «Copiar»Campos que deben mantener la coherencia entre los distintos idiomas, como los SKU, los códigos de producto y determinadas imágenes.
  • Establecer en «No traducir»Campos puramente lógicos, como controles de conmutación y ajustes de diseño.
WPML configura los métodos de traducción para cada campo personalizado.

Si utiliza ACF, instale y active el complemento ACFML para garantizar que todos los grupos de campos y valores de campo de ACF se reconozcan y procesen correctamente. WPML 4.8 introduce una gestión simplificada del glosario, lo que facilita garantizar que la terminología de la marca y el vocabulario específico se mantengan coherentes en todas las traducciones..

III. Implementación integral de la traducción sobre el terreno

1. Escanea y reconoce todos los campos traducibles.

Utiliza la función de traducción de cadenas de WPML para escanear el texto dentro de los temas y plugins. Clasifica las cadenas por dominio, como tema, Elementor, WooCommerce, etc., para facilitar la gestión y el mantenimiento posteriores..

WPML 4.7 simplifica enormemente este proceso: basta con acceder a la interfaz del sitio web en un idioma auxiliar y WPML detectará automáticamente el texto sin traducir y lo pondrá a disposición para su traducción..

Uso de la función de traducción de cadenas de WPML para escanear texto dentro de temas y plugins

2. Utilice el Gestor de traducciones para ejecutar las traducciones.

WPML Translation Manager proporciona una consola de traducción centralizada para gestionar de forma eficiente las traducciones de todo el contenido..

Para el contenido de las páginas y entradas, utilice el editor de traducción avanzado de WPML, que mantiene un diseño similar al del editor de WordPress, lo que hace que la traducción de contenido estructurado, como páginas creadas con Elementor, metadatos de Yoast SEO y formularios, sea más intuitiva..

Para las cadenas de texto procedentes de plugins y temas, utilice la interfaz de traducción de cadenas para traducirlas individualmente. Puede buscar por palabra clave o filtrar por dominio para localizar rápidamente cadenas específicas..

Traduce cada cadena individualmente utilizando la interfaz de traducción de cadenas de WPML.

IV. Proceso de traducción profesional y control de calidad

1. Establecer un flujo de trabajo de traducción.

Para la colaboración en equipo, WPML Translation Manager admite flujos de trabajo con múltiples funciones. Es posible::

  • Asignación de traductores o correctores a diferentes pares de idiomas
  • Utilice un editor de traducción estandarizado para garantizar una estructura de contenido coherente.
  • Establezca un flujo de trabajo de «Traducción → Revisión → Publicación» para minimizar las inconsistencias.
WPML Translation Manager establece flujos de trabajo de traducción.

2. Selección de métodos de traducción y garantía de calidad

WPML ofrece múltiples métodos de traducción, lo que permite seleccionar en función de la importancia del contenido y la disponibilidad de recursos:

  • Traducción con IALa nube de traducción privada (PTC) de WPML ofrece traducciones de alta calidad mediante inteligencia artificial, utilizando todo el sitio web como referencia contextual, lo que garantiza la coherencia terminológica y el tono de marca en todas las páginas.
  • Servicios profesionales de traducciónExternalice el contenido a traductores profesionales a través del Administrador de traducción de WPML.
  • Traduce tú mismoUtiliza el editor de traducción para traducir el contenido frase por frase.

V. SEO multilingüe y comprobaciones previas al lanzamiento

1. Optimizar el SEO multilingüe

El éxito de los sitios web multilingües depende en gran medida de si los motores de búsqueda pueden comprender e indexar correctamente las diferentes versiones lingüísticas.El plugin WPML SEO proporciona una funcionalidad dedicada al SEO multilingüe.::

  • Etiquetas hreflang automáticasWPML añade automáticamente las etiquetas hreflang correctas para cada versión lingüística e incluye etiquetas lingüísticas alternativas en el mapa del sitio.
  • Control de longitud de metadatosCuando se utiliza la traducción automática, WPML garantiza que los metatítulos y las descripciones traducidos se mantengan dentro de la longitud recomendada para cada idioma.
  • Espacio reservado para SEOLa traducción automática conservará todos los marcadores de posición SEO, lo que evitará modificaciones o eliminaciones accidentales dentro de los metacampos traducidos.

2. Pruebas y validación exhaustivas.

Antes del lanzamiento oficial, realice una inspección de calidad exhaustiva:

  • Consistencia en el cambio de idiomaAsegúrese de que se pueda cambiar correctamente a diferentes idiomas en la misma página.
  • Comprobación de integridad de campoComprueba que todos los elementos de la interfaz de usuario (botones, etiquetas, información sobre herramientas) se hayan traducido correctamente.
  • Validación de la pantalla frontalComprueba si el diseño y el estilo funcionan correctamente en los diferentes idiomas.
  • pruebas de rendimientoAsegúrate de que la funcionalidad multilingüe no afecte significativamente a la velocidad de carga del sitio web.

Se debe prestar especial atención al manejo de las traducciones de medios: WPML ahora puede traducir todos los metadatos de medios (texto alternativo, títulos, descripciones, etc.) directamente en el Editor de traducción avanzado..

VI. Lanzamiento y mantenimiento continuo

Tras el lanzamiento oficial del sitio web, el trabajo multilingüe no concluyó, sino que entró en una fase de mantenimiento continuo:

  • Supervisión del rendimiento del SEO multilingüeUtiliza Google Search Console para supervisar la indexación y el posicionamiento de cada versión lingüística.
  • Actualizar las traducciones con regularidad.Cuando se actualice el contenido del sitio web, asegúrese de que todas las versiones lingüísticas estén sincronizadas.
  • Limpiar cadenas no utilizadasLimpia regularmente las cadenas no utilizadas en la traducción de cadenas para reducir la carga de mantenimiento.
  • Comprobación de la compatibilidad de las nuevas funcionesAl añadir nuevas funciones o complementos al sitio web, comprueba su compatibilidad con WPML.

VII. Conclusión

Un sitio web multilingüe exitoso requiere no solo una traducción lingüística precisa, sino también una experiencia de usuario coherente. El gestor de traducciones de WPML logra este objetivo de manera eficiente a través de su panel de control centralizado, sus flujos de trabajo de traducción flexibles y sus sólidas capacidades de integración, transformando los sitios web en plataformas digitales verdaderamente globales que atraen y atienden a un público internacional más amplio.


Contacte con nosotros
¿No puede leer el tutorial? Póngase en contacto con nosotros para obtener una respuesta gratuita. Ayuda gratuita para sitios personales y de pequeñas empresas
Servicio de atención al cliente WeChat
Servicio de atención al cliente WeChat
Tel: 020-2206-9892
QQ咨询:1025174874
(iii) Correo electrónico: [email protected]
Horario de trabajo: de lunes a viernes, de 9:30 a 18:30, días festivos libres
© Declaración de reproducción
Autora de este artículo: Abby
EL FIN
Si le gusta, apóyela.
felicitaciones301 compartir (alegrías, beneficios, privilegios, etc.) con los demás
comentarios compra de sofás

Por favor, inicie sesión para enviar un comentario

    Sin comentarios