En un sitio web multilingüe, los menús no sólo son responsables de la navegación, sino que también tienen un impacto directo en la experiencia del usuario. El uso de TraducirPrensa Al crear un sitio web WordPress multilingüe, puede encontrarse con un problema: todos los idiomas comparten el mismo menú y no se puede cambiar para mostrar un contenido diferente en función del idioma. Esto puede parecer poco profesional cuando se trata de diferentes países o mercados. En este artículo, explicaremos cómo crear un menú en TranslatePress paraMenú exclusivo para cada idiomapara que la navegación por el sitio sea realmente localizada.
![图片[1]-TranslatePress 如何为不同语言设置不同菜单?](https://www.361sale.com/wp-content/uploads/2025/06/20250625140433531-image.png)
I. Resumen del problema: no se puede cambiar el contenido del menú con el idioma
Por defecto, elWordPress La estructura del menú es uniforme y, sin una configuración multilingüe, el usuario verá el contenido del menú en el idioma original (normalmente inglés) independientemente del idioma al que cambie. Esto puede dar lugar a:
- Los usuarios ven un texto de navegación incoherente con el idioma;
- El enlace salta a la página del idioma equivocado;
- Impacto Multilingüismo SEO Efecto.
Este problema se resuelve con la ayuda de Función de traducción del menú TranslatePress o función de menú de visualización condicional.
Solución 1: Utilice la función de traducción de menús de TranslatePress (adecuada para contenidos coherentes, sólo texto diferente)
Los pasos son los siguientes:
- Vaya a la página principal y haga clic en el botón de traducción de TranslatePress (o "Traducir página" en la barra de herramientas superior).
![图片[2]-TranslatePress 如何为不同语言设置不同菜单?](https://www.361sale.com/wp-content/uploads/2025/06/20250625140955212-image.png)
- Haga clic en el texto de los elementos de menú del sitio web (por ejemplo, Acerca de, Servicios)
![图片[3]-TranslatePress 如何为不同语言设置不同菜单?](https://www.361sale.com/wp-content/uploads/2025/06/20250625141047122-image.png)
- En el panel Traducciones de la izquierda, rellene la traducción de cada idioma.
- guardar (un archivo, etc.) (informática)
![图片[4]-TranslatePress 如何为不同语言设置不同菜单?](https://www.361sale.com/wp-content/uploads/2025/06/20250625141156632-image.png)
✅ Para: todos los idiomas con la misma estructura, sólo es necesario traducir el texto de los elementos del menú.
Solución 2: Crear menús separados para los distintos idiomas (adecuados también para los distintos contenidos de los menús).
Si desea mostrar elementos de menú diferentes en distintos idiomas, por ejemplo, no mostrar determinados enlaces en algunos idiomas, tener una navegación por categorías diferente en distintos mercados, etc., puede utilizar la opción WordPress menú + TranslatePress "Funcionalidad "plug-in de menú condicional" o "bloque de contenido Realización.
Método 1: Utilizar Plugin de menús condicionales (recomendado)
- Instalar y activar el plugin Menús condicionales
![图片[5]-TranslatePress 如何为不同语言设置不同菜单?](https://www.361sale.com/wp-content/uploads/2025/06/20250625141729326-image.png)
- Vaya a Backstage → Apariencia → Menús y cree menús para cada idioma.
![图片[6]-TranslatePress 如何为不同语言设置不同菜单?](https://www.361sale.com/wp-content/uploads/2025/06/20250625160427313-image.png)
- Vaya a Backstage → Apariencia → Personalización.
![图片[7]-TranslatePress 如何为不同语言设置不同菜单?](https://www.361sale.com/wp-content/uploads/2025/06/20250625160528883-image.png)
- Ajuste de las condiciones de visualización de los menús en el módulo de menús al idioma actual
![图片[8]-TranslatePress 如何为不同语言设置不同菜单?](https://www.361sale.com/wp-content/uploads/2025/06/20250625150930562-image.png)
![图片[9]-TranslatePress 如何为不同语言设置不同菜单?](https://www.361sale.com/wp-content/uploads/2025/06/20250625151026224-image.png)
Nota: TranslatePress cambiará el atributo de idioma según el idioma actual del usuario, los menús condicionales pueden reconocer y mostrar el menú correspondiente.
Método 2: Uso de TranslatePress Pro + Bloques de contenido + Condiciones de visualización
- Crear varios bloques de contenido de plantillas de menú (por ejemplo, bloque de menú en inglés, bloque de menú en francés)
- Colocar una estructura de navegación diferente en cada bloque de contenido del menú
- Establecer la condición de visualización de cada bloque en el idioma correspondiente
Este método requiere TranslatePress Pro con la función BlocksyyElementor tal vez Gutenberg del soporte del bloque de contenido.
IV. Recomendaciones de buenas prácticas
- Si sólo necesita traducir el texto del menú, utilice preferentemente la traducción visual de TranslatePress;
- Si la estructura del menú es diferente en cada idioma, se recomienda hacer coincidir el Plugin de menús condicionales.;
- Cada idioma crea un conjunto completo de menús con sus correspondientes enlaces (utilizando la estructura de subdirectorios de idiomas);
- Los enlaces del menú deben apuntar a la versión lingüística correcta de la página, por ejemplo
/es/acerca-de-nosotrosy/fr/a-propos.; - Para el SEO y la experiencia del usuario, se recomienda activar TranslatePress'. Paquete SEO responder cantando independiente URL marco Función.
![图片[10]-TranslatePress 如何为不同语言设置不同菜单?](https://www.361sale.com/wp-content/uploads/2025/06/20250625151820276-image.png)
V. Resumen
TraducirPrensa No hay una interfaz de gestión de menús multilingües incorporada, a través de su función de traducción de texto incorporada y plug-ins de terceros con el efecto de mostrar diferentes menús en diferentes idiomas se puede lograr fácilmente. Elegir el método adecuado puede mejorar la profesionalidad del sitio web y la experiencia del usuario.
| Contacte con nosotros | |
|---|---|
| ¿No puede leer el tutorial? Póngase en contacto con nosotros para obtener una respuesta gratuita. Ayuda gratuita para sitios personales y de pequeñas empresas |
Servicio de atención al cliente WeChat
|
| ① Tel: 020-2206-9892 | |
| ② QQ咨询:1025174874 | |
| (iii) Correo electrónico: [email protected] | |
| ④ Horario de trabajo: de lunes a viernes, de 9:30 a 18:30, días festivos libres | |
Enlace a este artículo:https://www.361sale.com/es/62981/El artículo está protegido por derechos de autor y debe ser reproducido con atribución.


















![表情[wozuimei]-光子波动网 | WordPress教程、Elementor教程与故障修复](https://www.361sale.com/wp-content/themes/zibll/img/smilies/wozuimei.gif)
![表情[baoquan]-光子波动网 | WordPress教程、Elementor教程与故障修复](https://www.361sale.com/wp-content/themes/zibll/img/smilies/baoquan.gif)

Sin comentarios